language message造句
例句與造句
- The transmission of language messages and the ways of cultural supplement in translation
語際信息傳遞及翻譯中的文化補償 - Translating consists in reproducing in the receptor language the closest natural equivalent of the source - language message , first in terms of meaning and secondly in terms of style
(所謂翻譯,是指在譯語中用最切近而又自然的對等語再現(xiàn)原語的信息,首先在語義上,其次在文體上。 - Nida hoids that " translating consists in reproducing in the receptor language the closest natural equivaient of the source - language message , first in terms of meaning and secondiy in terms of styie .
奈達認為: “翻譯就是在譯語中再造出首先在意義上,其次在風格上與原語信息最切近而又自然的對等信息。 ” - American eugene nida : translation consists in reproducing in the receptor language the closest natural equivalent of the source language message , first in terms of meaning , and secondly in terms of style
美國翻譯理論家尤金?奈達:翻譯就是在譯語中用最為貼切自然的對等語再現(xiàn)原語的信息? ?首先是就意義而言,其次是就風格而言。 - American eugene nida : translation consists in reproducing in the receptor language the closest natural equialent of the source language message , first in terms of meaning , and secondly in terms of style
美國翻譯理論家尤金?奈達:翻譯就是在譯語中用最為貼切自然的對等語再現(xiàn)原語的信息- - - - -首先是就意義而言,其次是就風格而言。 - It's difficult to find language message in a sentence. 用language message造句挺難的